“Kalevala” – Arabic Calligraphy Original Art by Kamil Dow

Artwork details

Artist: Kamil Dow
Year: 2018
Size: 40×55 cm (15.7″×21.7″)
Materials: acrylic, gouache and ink on paper

Arabic calligraphy text in English:
“Warmer grows the water round her, / Warmer is her bed in ocean, / … / Quick the maiden moves her shoulders, / Shakes her members in succession, / Shakes the nest from its foundation, / And the eggs fall into ocean, / Dash in pieces on the bottom / Of the deep and boundless waters. / … / From one half the egg, the lower, / Grows the nether vault of Terra.” (Kalevala, rune 1. | Elias Lönnrot. Translated by: John Martin Crawford)

Arabic calligraphy text in Arabic (original):

“أمّ الماء وعذراء الهواء / أحست بحرارة ما / بشرتها ساخنة / … / حركت ركبتها / قلقلت أطرافها / فتدحرج البيض إلى الماء / بين الأمواج تقلّب / وانكسر البيض / … / فأسفل البيضة / صار سطح الأرض.” (كاليفالا، النّشيد 1. | إلياس لونروت. ترجمة: سحبان أحمد مروة)

SKU: kd-art-original-0477 Category:

Description

Artwork details

Artist: Kamil Dow
Year: 2018
Size: 40×55 cm (15.7″×21.7″)
Materials: acrylic, gouache and ink on paper

Arabic calligraphy text in English:
“Warmer grows the water round her, / Warmer is her bed in ocean, / … / Quick the maiden moves her shoulders, / Shakes her members in succession, / Shakes the nest from its foundation, / And the eggs fall into ocean, / Dash in pieces on the bottom / Of the deep and boundless waters. / … / From one half the egg, the lower, / Grows the nether vault of Terra.” (Kalevala, rune 1. | Elias Lönnrot. Translated by: John Martin Crawford)

Arabic calligraphy text in Arabic (original):

“أمّ الماء وعذراء الهواء / أحست بحرارة ما / بشرتها ساخنة / … / حركت ركبتها / قلقلت أطرافها / فتدحرج البيض إلى الماء / بين الأمواج تقلّب / وانكسر البيض / … / فأسفل البيضة / صار سطح الأرض.” (كاليفالا، النّشيد 1. | إلياس لونروت. ترجمة: سحبان أحمد مروة)