“Kalevala” – Arabic Calligraphy Original Art by Kamil Dow

Artwork details

Artist: Kamil Dow
Year: 2018
Size: 40×52 cm (15.7″×20.5″)
Materials: acrylic, gouache and ink on paper

Arabic calligraphy text in English:
“Come, O Ukko, to my rescue, / God of mercy, lend thy presence, / Give these vapor-baths new virtues, / Grant to them the powers of healing, / And restore my dying people; / Drive away these fell diseases, / Banish them to the unworthy, / Let the holy sparks enkindle, / Keep this heat in healing limits, / That it may not harm thy children, / May not injure the afflicted. / When I pour the sacred waters / On the heated blocks of sandstone, / May the water turn to honey.” (Kalevala, rune 45. | Elias Lönnrot. Translated by: John Martin Crawford)

Arabic calligraphy text in Arabic (original):

“يا سيد الهواء، إلى الحرارة تقدم/ إمحُ الشرر المقدس… / أطرد البخار الضار… / لكيلا تفسد مخلوقاتك / وليكن ما أهرقه من ماء… / ليكن عسلاً.” (كاليفالا، النّشيد 45. | إلياس لونروت. ترجمة: سحبان أحمد مروة)

SKU: kd-art-original-0491 Category:

Description

Artwork details

Artist: Kamil Dow
Year: 2018
Size: 40×52 cm (15.7″×20.5″)
Materials: acrylic, gouache and ink on paper

Arabic calligraphy text in English:
“Come, O Ukko, to my rescue, / God of mercy, lend thy presence, / Give these vapor-baths new virtues, / Grant to them the powers of healing, / And restore my dying people; / Drive away these fell diseases, / Banish them to the unworthy, / Let the holy sparks enkindle, / Keep this heat in healing limits, / That it may not harm thy children, / May not injure the afflicted. / When I pour the sacred waters / On the heated blocks of sandstone, / May the water turn to honey.” (Kalevala, rune 45. | Elias Lönnrot. Translated by: John Martin Crawford)

Arabic calligraphy text in Arabic (original):

“يا سيد الهواء، إلى الحرارة تقدم/ إمحُ الشرر المقدس… / أطرد البخار الضار… / لكيلا تفسد مخلوقاتك / وليكن ما أهرقه من ماء… / ليكن عسلاً.” (كاليفالا، النّشيد 45. | إلياس لونروت. ترجمة: سحبان أحمد مروة)