“Your Will Knows No End” – Arabic Calligraphy Original Art by Kamil Dow

Artwork details

Artist: Kamil Dow
Year: 2005
Size: 70×100 cm (27.6″×39.4″)
Materials: gouache and ink on paper

Arabic calligraphy text in English:
“I thought my journey was nearing its end when I reached the limit of my power. And that the path ahead was blocked, that my ammunition had run out, that time had come to shine into silent darkness. But I discovered that your will knows no end inside me. And when the old words melt in the tongue, new songs explode in the heart. And where the old footprints are erased, a new land appears with its magnificent marvels.” (Rabindranath Tagore)

Arabic calligraphy text in Arabic (original):

“كنت أحسب أنّ رحلتي قد شارفت نهايتها، حين توصّلت إلى الحدّ الأقصى من سلطاني. وأنّ الدّرب الممتدّة أمامي قد سدّت، وأنّ ذخيرتي قد نفذت، وأنّ الزّمن قد أتى ليضيء إلى ظلام صامت. بيد أنّي اكتشفت أنّ إرادتك لا تعرف نهاية في نفسي. وحين تذوب الكلمات القديمة في اللّسان، فإنّ أغنيات جديدة تنفجر في القلب. وحيث تمحى آثار الأقدام القديمة، فإنّ أرضا جديدة تتراءى بمعجزاتها الرّائعة.” (رابندرانات طاغور)

SKU: kd-art-original-0119 Category:

Description

Artwork details

Artist: Kamil Dow
Year: 2005
Size: 70×100 cm (27.6″×39.4″)
Materials: gouache and ink on paper

Arabic calligraphy text in English:
“I thought my journey was nearing its end when I reached the limit of my power. And that the path ahead was blocked, that my ammunition had run out, that time had come to shine into silent darkness. But I discovered that your will knows no end inside me. And when the old words melt in the tongue, new songs explode in the heart. And where the old footprints are erased, a new land appears with its magnificent marvels.” (Rabindranath Tagore)

Arabic calligraphy text in Arabic (original):

“كنت أحسب أنّ رحلتي قد شارفت نهايتها، حين توصّلت إلى الحدّ الأقصى من سلطاني. وأنّ الدّرب الممتدّة أمامي قد سدّت، وأنّ ذخيرتي قد نفذت، وأنّ الزّمن قد أتى ليضيء إلى ظلام صامت. بيد أنّي اكتشفت أنّ إرادتك لا تعرف نهاية في نفسي. وحين تذوب الكلمات القديمة في اللّسان، فإنّ أغنيات جديدة تنفجر في القلب. وحيث تمحى آثار الأقدام القديمة، فإنّ أرضا جديدة تتراءى بمعجزاتها الرّائعة.” (رابندرانات طاغور)