“Kalevala” – Arabic Calligraphy Original Art by Kamil Dow

Artwork details

Artist: Kamil Dow
Year: 2018
Size: 42×60 cm (16.5″×23.6″)
Materials: ink on paper

Arabic calligraphy text in English:
“Wainamoinen, old and trusty, / Lingering within his dungeon / Thirty summers altogether, / And of winters, also thirty, / Peaceful on the waste of waters, / On the broad-sea’s yielding bosom, / Well reflected, long considered, / How unborn to live and flourish.” (Kalevala, rune 1. | Elias Lönnrot. Translated by: John Martin Crawford)

Arabic calligraphy text in Arabic (original):

“مكث الأزلي فاينا / في رحم أمه / ثلاثين صيفاً / وشتاء على حد سواء / في اليمّ الهادئ / في العباب المكسو بالضباب / تأمل فاينا وفكر / كيف سأكون وكيف سأحيا؟” (كاليفالا، النّشيد 1. | إلياس لونروت. ترجمة: سحبان أحمد مروة)

SKU: kd-art-original-0485 Category:

Description

Artwork details

Artist: Kamil Dow
Year: 2018
Size: 42×60 cm (16.5″×23.6″)
Materials: ink on paper

Arabic calligraphy text in English:
“Wainamoinen, old and trusty, / Lingering within his dungeon / Thirty summers altogether, / And of winters, also thirty, / Peaceful on the waste of waters, / On the broad-sea’s yielding bosom, / Well reflected, long considered, / How unborn to live and flourish.” (Kalevala, rune 1. | Elias Lönnrot. Translated by: John Martin Crawford)

Arabic calligraphy text in Arabic (original):

“مكث الأزلي فاينا / في رحم أمه / ثلاثين صيفاً / وشتاء على حد سواء / في اليمّ الهادئ / في العباب المكسو بالضباب / تأمل فاينا وفكر / كيف سأكون وكيف سأحيا؟” (كاليفالا، النّشيد 1. | إلياس لونروت. ترجمة: سحبان أحمد مروة)