Arabic Calligraphy Original Art

380 Products

Filters
Done
  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2009
    Size: 100×70 cm (39.4″×27.6″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “Tell the peacock’s mask: He who turns his back to the sun, will only see his shadow.” (Hanna Abu Hanna)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “قُل لقناع الطّاووس: مَن ولّى ظهره للشّمس فلن يبصر إلّا ظلَّه.” (حنا أبو حنا)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2005
    Size: 70×100 cm (27.6″×39.4″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “All that glitters is not gold.” ()

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “ليس كلّ ما يلمع ذهبًا.” ()

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2005
    Size: 66×95 cm (26.0″×37.4″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “Emigration is a distance bitten inside us.” (Hanna Abu Hanna)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “الغربة مسافة نهشها البعد في داخلنا.” (حنا أبو حنا)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2007
    Size: 68×98 cm (26.8″×38.6″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “The temple’s door has become a pile of ashes / but my harp still holds the air of its arches / pushing its columns upright / This blood is no longer defenseless.” (Hanna Abu Hanna)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “عند باب الهيكل المهدور أكوام رماد / لم تزل قيثارتي تعقد في الجوّ قناطر / وتقيم الأعمدة / من دم ما عاد أعزل.” (حنا أبو حنا)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2008
    Size: 70×100 cm (27.6″×39.4″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “O woodcutter chopping the branches of my olive tree / Scram! You will never get at my roots / My olive tree! / Who says it was desiccated by death? / The roots are throbbing alive in my plundered earth.” (Hanna Abu Hanna)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “يا حاطب الأغصان من زيتونتي / أقصِرْ فإنّك لن تطول جذوري / زيتونتي! / من قال أيبسها الرّدى / والجذر حيٌّ في الثّرى المغدور.” (حنا أبو حنا)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2008
    Size: 70×100 cm (27.6″×39.4″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “In the entrance to the tunnel of exiled homeland / Where the ages dampen / Where darkness breeds with despair / The hangman, maddened, exclaimed: / “Where is the light coming from? / The tunnel is sealed prison cells / And the night is armed to the teeth ?!” / … Yet eyes are clinging to spiritual rays.” (Hanna Abu Hanna)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “في النّفق الدّهليز الوطن المنفى / حيث الأعمار رطوبة / حيث العتمة تتناسل واليأس القاتل / جُنَّ الجلّاد: / مِن أين الضّوء والنّفَقُ سجونٌ مختومة / واللّيل جنود؟! / … وعيون تتعلّق بشعاع الروح.” (حنا أبو حنا)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2008
    Size: 60×93 cm (23.6″×36.6″)
    Materials: pastel on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “This blood, spilled into bayonet streams / flows into an ocean of torment / then embraces the sky / holding out a red cloud.” (Hanna Abu Hanna)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “هذا الدّم المراق في جداول الحراب / ينصبّ في أقيانس العذاب / ثم يعانق الفضاء / منعقدًا سحابةً حمراء.” (حنا أبو حنا)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2005
    Size: 60×100 cm (23.6″×39.4″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “There is not much left of the vineyards that filled my childhood. One stayed for the arbor and the shade and for boasting that I preserve my heritage and my childhood and the values that are uprooted like the thorns from the body of the one that picks up prickly pears. And the memory like death picks up beloved and dear ones, either by repeated road accidents, or heart attacks that we did not know when our childhood began and ended in the house yard and in the few vineyards that remained.” (Naim Araidi)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “لم يبق كثيرًا من كروم العنب التي كانت تملأ طفولتي. بقيتْ واحدة للعريشة والظّلّ وللمفاخرة بأنّي أحافظ على تراثي وعلى طفولتي وعلى القيم التي تُقتلع كما الشّوك من الجسد الذي يقطف صاحبه الصّبر. والذّاكرة كما يقطف الموت أحبّاء وأعزّاء، إمّا بحوادث الطّرق المتكرّرة، وإمّا بالسّكتات القلبيّة التي لم نكن نعرفها عندما كانت طفولتنا تبدأ وتنتهي في ساحة الدّار وفي كروم العنب التي لم يبقَ منها الكثير.” (نعيم عرايدي)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2006
    Size: 70×100 cm (27.6″×39.4″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “People are lines, written but with water.” (Jubran Khalil Jubran)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “إنّما الناس سطورٌ، كُتبت لكن بماء.” (جبران خليل جبران)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2008
    Size: 70×100 cm (27.6″×39.4″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “I met you sowing tears in Wadi Saleeb. I saw the houses blocked and silence lay over the sticky blood in the streets… My shadow flees away from me mourning in the rifts of the houses.” (Hanna Abu Hanna)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “لقيتك تستنبتين الدّموع بوادي الصّليب. رأيتُ البيوت تُكمّ، ويقعي السّكون دمًا لزجًا في الدروب… ويهرب ظلّي منّي يحشرج بين سلوع البيوت.” (حنا أبو حنا)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2005
    Size: 70×100 cm (27.6″×39.4″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “… We are the hand that slaps an awl. We are the wound that bleeds strength.” (Hanna Abu Hanna)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “… أنّنا الكفّ التي تلطم مخرزا. أنّنا الجرح الذي ينزف قوّة.” (حنا أبو حنا)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2008
    Size: 70×100 cm (27.6″×39.4″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “From “Mountain Street” comes the sobbing / And from “Carmel Avenue” comes the mourning / Stripped of their names / And time erases place.” (Hanna Abu Hanna)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “من شارع الجبل النّشَجاتُ / ومن جادة الكرمل الحشرجات / تُشَلَّخُ أسماؤها / ويمحو الزّمان المكان.” (حنا أبو حنا)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2014
    Size: 70×100 cm (27.6″×39.4″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits.” (Psalm 103:2)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “باركي يا نفسي الرب، ولا تنسي كل حسناته.” (مزمور 103: 2)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2013
    Size: 90×60 cm (35.4″×23.6″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “Blessed are the peacemakers; for they shall be called the children of God.” (Matthew 5:9)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “طوبى لصانعي السلام لأنهم أبناء الله يُدعون.” (متى 5: 9)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2010
    Size: 64×96 cm (25.2″×37.8″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “Blessed are the peacemakers; for they shall be called the children of God.” (Matthew 5:9)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “طوبى لصانعي السلام لأنهم أبناء الله يُدعون.” (متى 5: 9)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2010
    Size: 80×120 cm (31.5″×47.2″)
    Materials: oil and acrylic on canvas

    Arabic calligraphy text in English:
    “Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.” (Matthew 11:28)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “تعالوا إليّ يا جميع المتعبين والثّقيلي الأحمال، وأنا أريحكم.” (متى 11: 28)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2013
    Size: 65×96 cm (25.6″×37.8″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.” (Luke 2:14)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “المجد لله في الأعالي، وعلى الأرض السّلام، وبالنّاس المسرّة.” (لوقا 2: 14)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2013
    Size: 65×93 cm (25.6″×36.6″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.” (Luke 2:14)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “المجد لله في الأعالي، وعلى الأرض السّلام، وبالنّاس المسرّة.” (لوقا 2: 14)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2013
    Size: 65×97 cm (25.6″×38.2″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.” (Matthew 11:28)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “تعالوا إليّ يا جميع المتعبين والثّقيلي الأحمال، وأنا أريحكم.” (متى 11: 28)

  • Artwork details

    Artist: Kamil Dow
    Year: 2013
    Size: 70×100 cm (27.6″×39.4″)
    Materials: acrylic, gouache and ink on paper

    Arabic calligraphy text in English:
    “Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.” (Psalm 119:105)

    Arabic calligraphy text in Arabic (original):

    “سراج لرجلي كلامك ونور لسبيلي.” (مزمور 119: 105)